Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

Contacts ESA

Olá, estávamos à espera que dessem início aos contactos connosco. Ficámos satisfeitos de isto continuar. Esperamos que este ano seja tão bom ou ainda melhor do que o ano passado. Abraços e beijinhos

Bonjour, nous attendons le début de vos contacts. Nous sommes contents de continuer. Nous attendons que cette année sera meilleur ou beaucoup meilleur que la dernière année. Bisous

Le retour

Ola. Fomos informados que querem manter o contacto connosco, mas nao recebemos sinal de vida da vossa parte... O que se passa? Aguardamos a vossa respostas... BEIJOS!

Salut. On a été informé que vous voulez mantenir le contact avec nous, mais on n'a rien reçu jusqu'à ce moment-là. Qu'est-ce qui se passe? On attend votre réponse. Bisous!!

Despedida / Au revoir

Olá. . . Esperamos que esteja tudo bem com vocês. As nossas aulas estão quase a terminar... e ainda bem, porque está muito calor e só apetece ir para a praia... Gostámos muito de falar com vocês. Até um dia... beijos. BOAS FÉRIAS...:P

Salut. . . On attend que tout soit bien avec vous. Nos cours vont se terminer ... et c'est bon, car il fait très chaud et on ne veut qu'aller à la plage... Cette année on ne réalise aucuns examens. On a bien aimé vos contacts... À la prochaine année... Bisous Bonnes Vacances ... :P et bonne chance pour vos examens.

Ferias / Vacances

Nous avons aimé beaucoup voius connaître, et on attend la prochaine année pour continuer cette activité. Bonnes vacances Bonne chance pour vos exameñs. Bisous

Au revoir

Salut Cette année, nous n'avons pas des examens, seulement l'année prochaine. Voici nos voeux de bonne chance pour vous et tous vos copains. Bonne vacances : ) À l'année prochaine...

Vamos de férias / On part en vacances

As nossas aulas estão a terminar. Vamos de férias, só voltamos daqui a trés messes. Até para o próximo ano lectivo. Beijinho Nos cours vont se terminer. On part en vacances et ne rentre qu'après trois mois (en septembre) Au revoir et à l'année prochaine. Bisous

Vamos de férias / On part en vacances

As nossas aulas estão a terminar. Vamos de férias, só voltamos daqui a trés messes. Até para o próximo ano lectivo. Beijinho Nos cours vont se terminer. On part en vacances et ne rentre qu'après trois mois (en septembre) Au revoir et à l'année prochaine. Bisous

Bonnes vacances

Voici notre dernier contact. Pour la prochaine année nous n'aurons plus la discipline de Français, alors nous vous souhaitons de très bonnes vacances. Si vous voulez nous contacter personnellement voici le mail de Micael micael_vidal@hotmail.com. au revoir bisous

Adeus

Aujourd'hui c'est notre dernière séance consacrée au blog. En France, en 1ere Littéraire, nous avons les épreuves du bac de français, de mathématiques et de sciences à la fin du mois de juin. L'année prochaine, en terminale, nous passerons d'autres épreuves : l'histoire, l'anglais, l'espagnol, le portugais ou l'allemand, la littérature et la philosophie. Et vous, avez-vous des examens à la fin de cette année ? Souhaitez-nous bonne chance, adeus!

au revoir

Correspondre avec vous nous a permis d'avoir un autre regard sur la culture portugaise, sur les clichés qui touchent les Portugais en France et sur vos habitudes nationales !

Muito agradecidos ... E desejamos-vos  umas férias agradáveis ! 
Adeus!

Un petit au revoir !

Merci d'avoir réagi à nos débats ! Ca a été très intéressant de connaître vos opinions et de vous faire partager les notres tout au long de cette année en espérant que ça vous a interessé.

Nous sommes à la fin de l'année scolaire, et nous passons bientôt nos examens : le baccalauréat. Certaines épreuves comme le français ou les mathématiques sont anticipées donc se déroulent cette année entre le 19 juin et le 1er juillet. Nous nous intéressons également à votre système scolaire, si vous désirez nous parler du fonctionnement de votre scolarité nous vous en remercierons.

Ca estêve com prazer de ter comunicado com vocês, à cedo talvez. Obrigados per tudo! Beijos! Wallis, Melanie e Mathieu.

=)

Fin juin, nous passons des épreuves de baccalauréat : mathématiques, sciences et vie de la terre, physique chimie, français écrit et français oral. Nous aimerions une explication sur votre système scolaire ainsi que sur les matières que vous allez passer cette année.

kiss love peace

La fête de Noel

En France, nous fêtons Noël de manière parfois un peu différente, mais nos traditions restent les mêmes. Au début du mois de Décembre nous achetons un sapin (un vrai, ou un faux) et le décorons avec des boules et des guirlandes de toutes les couleurs. Le 24 Décembre au soir, c'est le Réveillon, on reçoit sa famille. On s'habille bien. Les plus petits croient à l'existence du Père Noël, les parents doivent alors les occuper pendant que le reste de la famille dispose les cadeaux au pied du sapin. Là, la tradition varie : on ouvre les cadeaux avant de manger, ou après, mais dans les deux cas on passe à table relativement tard. A table on mange des plats plus ou moins élaborés : du saumon fumé/du foie gras en entrée ; de la volaille comme une dinde ou un chapon avec des pommes de terres façon duchesse ( cuisinées au four) ; un plateau de fromage et en dessert la traditionnelle bûche (glacée ou non). Le repas est très long, on peut rester parfois plus d'une heure à table (mais les plus petits partent bien souvent jouer avant la fin du repas) Les boissons sont variées : on boit du Champagne (les plus jeunes du Champomy, un jus de pomme pétillant), du vin rouge/blanc et bien sûr de l'eau. Certaines familles assistent à la messe de minuit, mais c'est une tradition de moins en moins répandue. Le lendemain, le jour de Noël, certaines familles ouvrent leurs cadeaux au réveil, et se réuniunissent une fois encore pour un repas tout aussi copieux.

Et vous, que faites vous pour Noël?

Réponse

Nós não costumamos ler estas revistas. São interessantes para quem gosta de saber as cusquices todas. Estas revistas falam sobre a actualidade, na capa também há mulheres bem vestidas e maquilhadas. Para homens nao existem destas revistas, mas sim as de carros e de mulheres com pouca roupa (nuas)...

Nous n'avons pas l'habitude de lire ces magazines. Elle sont intéressantes pour qui aime savoir toutes les "cusquices". Les magazines parlent de l'actualité, dans la couverture il y a des femmes bien habillées et bien maquillées. Pour les hommes il n'y a pas ces magazines, mais il y a des magazines de voitures et de femmes nues...

Vacances de Pâques

On a été en vacances. On a recommencé hier, alors on analysera vos contacts la semaine prochaine. Merci de votre pacience.